A Lisbon square

A Lisbon square

Are there languages other than English in which the words for an urban space and a regular 4-gon are the same?

About Peter Cameron

I count all the things that need to be counted.
This entry was posted in Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

6 Responses to A Lisbon square

  1. Jon Awbrey says:

    ⧉ ⧉ ⧉ I’m guessing all roads lead to Rome on this one ⧈ ⧈ ⧈

  2. Bill Fahle says:

    I’m learning basic Italian because my dad is moving there for a year, and their somewhat equivalent word (for “downtown”) is “del centro”, which I’m guessing has something to do with centers. So naturally, they translate the Downtown song to “Ciao Ciao”.

  3. Colin Reid says:

    Québécois French apparently uses ‘carré’ for both (although it is probably a calque from English in the sense of an urban space). The English word ‘square’ is also used in French, particularly in Quebec but also elsewhere. There are squares in Brussels that are called ‘square’ in both French and Dutch, e.g. “Square Marie-Lousie”/”Maria-Louizasquare”. Unfortunately I don’t think either language uses ‘square’ to mean a regular quadrilateral.

  4. Pontus von Brömssen says:

    According to Wiktionary, the words are the same in Scottish Gaelic and (more or less) in Irish.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.